离世作

头像av88692
背景av8943537
【请不要把这里的任何文章加入粮单】

何年掛かってんだ

自汉化/读术用
在忙

2023.3.7
不再发布同人汉化,可能会继续放歌词翻译

自翻歌词《濁るイノセント》-ピクド

濁るイノセント

浑浊纯洁


词曲:ピクド

歌唱:足立レイ

翻译:70008号(b站id)

意译有。勉强地做完了,今年最后一篇翻译。

日文歌词取自piapro,由于和PV内歌词略有不同,作出了部分改动。

ピクド在piapro的id是Picdo。歌词以简介形式跟着音频一起发布,不是单独发布歌词。


ここが理想幻想 白で濁ったイノセント

这里是理想幻想 白色浑浊的纯洁(innocent)

まさに それは奇想転送 狂ったようなつもりだね

简直是 奇想转送 就快要发狂一般

あのさぁ 僕らの世界はこんな感じだったか

那个啊 我们的世界是这样的感觉吗

もうそろそろ帰ろうかって 母さんが、僕の手を引いた気がしたの。

是时候该回家了 感觉到母亲牵起了我的手。

そんな常識外れなこと まぁあるはずないけどね

那种不合常理的事情 嘛 虽说是不可能的呢


傾いた

歪斜了

視界がちょっとぐねった

视线变得些许扭曲

目にモザイクがかかった

眼前打上了马赛克

???

まぁこんなもんと割り切った

嘛 接受了这样的事实

しなきゃよかった!

不那么做就好了!

繰り返す この街並みの向こうに

如此反复 在这条街道的另一边

この世界の先端に

在这个世界的顶端

なぁ僕のカラダは

呐 我的身体


ここが有象無象 バグで作ったアクセント

这里是森罗万象 故障制造出的着重点(accent)

まさに それは異常現象 曲がったような顔してさ

简直是 异常现象 露出了面容扭曲的表情啊

あのなぁ 知らないモノは思い出せんモノだろ。

那个啊 不知道的事物是想不起来的事物吧。

そう鳥など知らないが 僕の上8の字描いた気がしたの

并不熟识鸟儿之类 但感到我的上面写了一个8字

かなりおざなり残酷な危機に 身を任せ死期を待つものか

面对极其残酷的危机 难道我要就此坐以待毙吗

さぁ 逃げようソトへ ここより暗い日へ。

来吧 逃到外面去吧 向着比这里更黑暗的日子。


振り向いた

回过头去

しかしそれが間違った

然而这是错误的做法

目がぼやけて痛かった

视线模糊 眼睛发痛

???

だが傷む暇などなかった

可是没有时间去受伤

僕ら二人は繰り返す

我们两人循环往复

思い出せない昨日を 抱きしめてたい昨日を

将那记不起的昨日 想要去紧拥的昨日

なぁ僕の名前は

呐 我的名字是


気がついた。そこは確かに違った。

察觉到了。那里的确不一样。

酷く暗く狭かった。

非常黑暗狭窄。

ただ、懐かしいとも思った。

只是,也感到很怀念。

初めてだった。

这是第一次。

繰り返すプログラムの水面で、

在重复程序的水面上,

溺れないで、消えないで。

不要溺死,不要消失。

なぁ僕の体よ

呐 我的身体啊


繰り返す

循环往复


繰り返す この世界ごと壊して

循环往复 连同这个世界一并摧毁

目のモザイクをはらって

去掉眼中的马赛克

???

今誓え忘却しないと

现在发誓 就永远不会忘却

壊れる前に

在被破坏之前

繰り返す その町並みの向こうに

如此反复 在那条街道的另一边

その世界の先端に

在那个世界的顶端

ああ、君の名前は

啊啊,你的名字是

评论(1)

热度(38)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据