离世作

头像av88692
背景av8943537
【请不要把这里的任何文章加入粮单】

何年掛かってんだ

自汉化/读术用
在忙

2023.3.7
不再发布同人汉化,可能会继续放歌词翻译

自翻歌词《シクエルホープ》-波崎透

シクエルホープ

Cirque hope(环形希望)


词曲:波崎透

歌唱:音街ウナ・GUMI

翻译:70008号(b站id)

手打歌词,意译有


嗚呼 勘違いしかできないのね

啊啊 只能去误解了呢

そのお話は バッドエンドなんかじゃないんじゃない?

那个故事 不是坏结局吧?

意味がない詮索

毫无意义的窥探

期待した転落

期待之中的潦倒


そこに現状が不満であること

再加上对现状的不满

足せば 悲観になるでしょう

就会变得悲观了吧

忌み嫌われた愛の歌は

令人嫌恶的爱之歌

陰謀論で死体になって

因阴谋论而成为了死体


言わなくていいことも

可以不用说的事情

言わなきゃならなくなっちゃった

也必须得说出来了

知らなくていい

不知道也好

知らなくていい

不知道也好

知らなくていいよ

不知道也好啊


ずっと

一直

謀略なんて何処にも無くて

哪里都没有阴谋

侵略なんて誰もしなくて

也没有谁去侵略

悪人なんていないってこと と と

恶人什么的不存在


ねえ

【ヒーロー】

【英雄】

孤独を抱えている

怀抱着孤独

【心臓】

【心脏】

止まってしまう

停止了跳动


いいようにされてしまっている

放任不管

……それでいいと思っている

……我觉得这样就可以了


【真相】

【真相】

誰かを殺している

杀死了谁

【愛想】

【亲切】

笑ってしまう

笑了出来


「はい、そうです

「是啊,没错

僕はやっぱり負け組だ!」

我果然是个失败者!」

……そんなもんかよ?!

……是这样的吗?!


嗚呼 何も変われないと言うのね

啊啊 你说什么也不会改变呢

そのお話は マルチエンドなんかじゃないみたい?

那个故事 似乎并不是多结局?

さあ どうだろう……

是啊 怎么样呢……

ぶった切れた首はつながらない

被砍断的头无法接上


さあ どうしよう?

那么 怎么办呢?

きっとこのまま忘れていくんだろ

这样下去一定会忘却吧

「さよなら ここで御别れ」を

「再见了 就此离别吧」

何千回も見返しているんだ

如此的话语回顾了千遍


あの日から僕たちは

从那天开始 我们

なんにも言えなくなっちゃった

什么也说不出来了

泣かなくていい

不用哭泣

泣かなくていい

不用哭泣

泣かなくていいのに

明明不用哭泣的


ずっと

一直

大人の事情を吞み込む度に

每当理解大人的事情的时候

先を越されて奪われる度に

每次被抢得先机的时候

悪人はいると思ったんだ

我认为坏人是存在的


ねえ

【ヒーロー】

【英雄】

孤独に眠っている

孤独地沉睡着

【心臓】

【心脏】

止まったままだ

依旧停止着


いいよ このまま終わっても

好吧 就这样结束也好

……逆らう意味失っている

……失去了反抗的意义


【真相】

【真相】

誰も明かさないで

谁也别告诉我

【哀悼】

【哀悼】

笑ってしまう

笑了出来


「はい、そうです

「是啊,没错

君はやっぱり負け組だ……」

你果然是个失败者……」

……そんなもんかよ?!

……是这样的吗?!


ねえヒーロー、

呐 英雄,

君はどんな顔していたっけ

你的长相是什么模样来着

ねえヒーロー、

呐 英雄,

フィルムが擦り切れているんだ

胶卷已经磨旧了

ねえヒーロー、

呐 英雄,

君の声はどんなものだっけ

你的声音是什么样子来着

ねえヒーロー、

呐 英雄,

今からでも聞かせてよ

现在就让我听听吧


ねえ

【ヒーロー】

【英雄】

今手を伸ばしている

现在伸出手来

【心臓】

【心脏】

また鳴って動く

再度高鸣跳动


いいようにされてしまっている?

要放任不管吗?

……それでも君は生きている

……即便如此你还活着


【真相】

【真相】

誰かが憶えている

还有人记得


愛は笑って終わる

爱在笑容中结束

最後まで走り抜けたら

如果你坚持跑到最后

生き延びたのかな

能否幸存下来

それができたなら……

如果能做到的话……


嗚呼

啊啊

「そんなもんだよ」

「就是这样啊」


君が息をし直す日をずっと待ているんだよ

我一直在等待着你再度呼吸的那一天

评论

热度(2)